上世纪六十年代初,为减少京津冀地区的风沙危害,国家指定由林业部和河北省在承德境内高原荒漠塞罕坝上建立机械林场,抵御浑善达克和科尔沁沙地南侵。以主人公冯程、覃雪梅等为代表的第一代造林人——来自全国18个省市的林业大中专毕业生与林业干部职工为骨干的369人开荒队伍,带领当地干部群众拉开了与自然抗争的序幕。 岂料,因造林立地条件恶劣机械造林失败,转为人工造林。他们在平均海拔1500米、最低气温超过零下43度的环境下,在长达半个世纪的时光里,战严寒、斗酷暑、抛青春、洒热血,营造起“世界上最大的人工林海”,筑牢京津冀绿色生态屏障,拱卫京津冀蓝天,在荒凉的塞罕坝上,冯程和他的伙伴们同进退,共患难,也收获了友谊和爱情,谱写了壮丽的人生诗篇。
Grace, Annie and Tommy are growing up fast as police officers, but nothing can prepare them for the turmoil they face every day. It’s a year since the fall of the McIntyre crime gang and the vacuum has been filled by rival gangs, all competing for dominance. Constable Shane Bradley is drafted in to help, but his motivations are unclear. Tommy is dangerously seduced by the world of intelligence policing, while Grace struggles to deal with her son’s absence, and growing feelings for fellow officer Stevie. As a young loyalist threatens to take over the city, the officers face a major gangland feud – culminating in a violent and devastating confrontation.
Chatfah, the youngest sister of the Bupphachinda family, has just received the largest share of her father's inheritance and is about to be married. However, Chatfah falls from the highest floor of a vacation home to her three older sisters' shocked eyes. When her body disappears, her three sisters—Baibua, Chomphu, and Picha—become suspects in her disappearance. The eldest sister Baibua is composed, wise, and has always sacrificed for her family. The second, Chomphu, is a confident model whose boyfriend Chatfah stole and was engaged to. The third, Putpichaya, is a jewellery designer and the closest to Chatfah. The three search for Chatfah while further tragedy befalls them following their youngest sister's disappearance. When no one else can be trusted, the three sisters must try to trust one another. They move back to their childhood mansion to find out who was behind Chatfah's disappearance, which could very well be one of them.