《了不起!舞社》是一档由优酷独播的女子齐舞舞社竞技真人秀节目。节目集结专业舞者、校园舞者、齐舞爱好者等在内的年轻舞蹈力量,讲述社长苏有朋,主理人王霏霏、程潇、李永钦TEN、赞多带领队员们在经营舞社、创作和表演齐舞历程中的故事,完成一次从“我”到“我们”,从“舞者”到“舞社”的高燃青春记忆。
是一档与各种各样的嘉宾一起进行的户外脱口秀节目。大声通过
优质原创者与实力歌手双向奔赴,全纪实呈现创作历程,集结多元阵容碰撞火花,互选真人秀悬念不断,品质舞台颠覆想象,打造现象级华语原创风暴。
鬼马搞怪的浩角翔起、莎莎及其他主持人,以轻松有趣、非一般的旅游方式,带你游遍世界各地!不管是奢侈豪华团或讲求经济的自助行,玩家们的独特玩法,绝对是你的最佳旅游指南!
《跟着书本去旅行》是一档体验式文化教育节目。节目以中小学课本或经典名著为线索,在读万卷书的同时行万里路,走近文化古迹、实地实景讲故事、身临其境受教育,触摸历史、感知文化,让陈列在广阔大地上的遗产活起来。
Forged in Fire is an American reality television competition series that airs on the History channel, and is produced by Outpost Entert ainment, a Leftfield Entertainment company. In each episode, four bladesmiths compete in a three-round elimination contest to forge bladed weapons, with the overall winner receiving $10000 and the day's championship title. The series is hosted by Wil Willis, with a three-judge panel consisting of J. Neilson, David Baker, and Doug Marcaida, experts in weapon history and use. During Season 3, Neilson took a leave of absence in order to have surgery on his hand; Jason Knight, another ABS Master Smith, filled his seat on the judges' panel during this time.
FORGED IN FIRE features world-class bladesmiths competing against each other to create some of the most iconic edged weapons from history. In each episode, four of the best bladesmiths in the country will come together to put both their skills and reputations on the line. Whether they are making a Japanese katana, a medieval broadsword, or an ancient throwing blade like the chakram, the weapons they forge will be fully functional and lethal works of art and war. The unique histories contained within each weapon will be creatively told during the forging process and the final weapons themselves will be assessed and ruthlessly tested by our panel of expert judges. These dynamic and explosive tests will be individually designed to push the weapons to their absolute limit. One by one, the bladesmiths will be eliminated until only one remains to be crowned the champion.